Am going to be busy celebrating a marriage this weekend with my host family and as such there will be no updates till Sunday, or more likely Monday.
HOWEVER, stay tuned for then, because you'll get an in depth look into a french wedding. This incredible event is rarely witnessed by foreigners and as such will be very informative and as much like an educational documentary as I can make it.
Something funny I keep forgetting to post. The biggest show in France is "How I Met Your Mother".... It's how everyone picks up American slang. I've never watched it, but this feverish addiction looks like fun. Perhaps I shall dabble.
Yesterday I also was designated the official American-French translator for all random things in our class. Je pige que dalle (I don't understand a damn thing) sometimes with these American words in french accents. Spent 10 minutes trying to figure out was plehmubeel was.
Playmobile.. Like the toy? Yeah, we used that as an example in my dance class.
Also, thought of a stupid joke...
What does an east coast coach give before the big game?
Prep talks...
Ah, preps. My apologies for how horrible my sense of humor is. I laugh at the silliest things (gold digger ring tones, tripping on cobblestones, and reading my french bible (aka my guide biligue to romantic conversation)).
If you want something a little more adult-like, I can email you my favorites from the dictionary. One of my favorites is
Fais pas ta mijaurée. It means "don't be so pretentious woman." But not really. I think it actually means "stop being so minx-like." Any ideas, french slang speakers?
No comments:
Post a Comment