Slang and French Phrases

Tablette de chocolat- A six pack (abdominals). BEST PHRASE EVER. Six pack evokes beer, whereas a tablet of chocolate presents a delicious image. Just saying. Hi mom.

Comme d'hab- Short for "comme d'habitude." This means "as usual." How's it going?

Comme d'hab.

Cadavre- This in the proper sense means a dead body. Slang wise it is an empty booze bottle. When we did a skit in class everyone made references to a fictional party with lots of cadavres. A girl who had arrived late was super disturbed until she asked why people were dying at parties. Then we explained.

Toubib- Doctor! The pronunciation is fun.

J'ai mon dose- I've had enough. Get me outta here, I'm finished. I've had my daily dose.

Bouffer/bouffe- Slang/familiar for to eat and a meal. Je le bouffe. I eat it.

Mecs- Dudes.

Meufs- Ladies. Very slang, only use if you REALLY know this lady, because if not it can seem rude/derogatory. This is an example of verlan. Verlan is a L'enverse language invented in the 80s so criminals, prostitutes and teenagers could talk without the authorities (in whatever form they take) knowing.

Gosse vs. Beau Gosse- A gosse is a child. A beau gosse is an astonishingly attractive young gentleman. Here in the home of stylishly dressed and appearance-concious men, this phrase can be used a couple times a day. The euro babe style seems to be pretty 80s, but not the really weird kind. Just the tight pants and scarves.

Canon- Male/female for a hottie.

Je Pige Que Dalle- I UNDERSTAND NOTHING. This phrase gets me through my day.

Argotique- from "L'argot" which is slang. So it means slangy.

Le sosie- le doppelganger. My german friend took the mickey out of me and my amurican accent. Doppelganger sounds way better in German, but I'm still gonna throw my twangy pronunciation out there.

Die katzo!- Go dickhead! (this is Italian).

Suka- Salope (this is russian). Salope is something you can look up on your own time. I promised my mom this would be a PG-13 blog...

Caf-Cons- Cafe Concerts.

Faire La Manche- Beg for money

Calin- A CUDDLE! Finally, I know what this word is. Was trying to explain spooning to my host brother, but utterly failed. Oui, c'est similar aux calins.

Liasion dangereuse- To have an affair. This is useful not so much for the real sense as just describing everything (friendships, crushes etc) as them. Incorrectly yes, but what joke was ever completely correct? Or if correct, funny?

Ne me drague pas- I forget if I put this on before. It means "don't hit on me." Please, seriously, stop asking me to hang out with your creepy old man friends or take a picture with you.

Le Melo- Short for Melodrame, or melodrama. Lives are best with a minimum of melo.

Poilu- hairy. Why is this useful? Because the next time you want to talk about someone on the tramway who is in need of a lawnmower, this word comes in handy.

AND NOW FOR THE SHUT UP SPECTRUM

Most polite- "Un peu de silence" (a little silence)

Less than polite- "Tais-toi" or "taisez-vous." (shut up)

Rude- "la ferme" "ferme-la" "fermez-la" (shut up, shut up, shut up.)

Downright profane- "Ta gueule" "vos gueules" (insert swear word here)